chrisfox - 30.03.2017 09:58:16

погребa - tak jest napisane na planie miasta z roku 1886 przy kwadratowym polu znajdującym się w połowie drogi pomiędzy letnimi barakami powązkowskimi a fortem Siergieja - jeśli jest w miarę dokładny, byłoby to w okolicy dzisiejszego Placu Grunwaldzkiego, odrobinę na północ.

Tego wyrazu w aktualnych słownikach naturalnie nie znalazłem. Podejrzewam, że chodzi o wojskowy cmentarzyk - w końcu погребение to do dziś pogrzeb, czy miejsce pochówku. Co ciekawe, na tym samym planie cmentarze nazywają się po ludzku (tzn. po rosyjsku :( ) - кладбище. Inna rzecz, że nazewnictwo na rosyjskich planach Warszawy bywa dość niekonsekwentne.

Wracając do meritum. Chciałbym zapytać o znaczenie wyrazu jak też i historię potencjalnego cmentarzyka. Zawsze mi się kojarzyło, że coś takiego Rosjanie mieli w okolicach dzisiejszego Cmentarza Wojskowego - ale ja dzieje Powązek znam mniej więcej tak dobrze, jak historię Kaczego Dołu (albo trochę bardziej pobieżnie ;))...